April 21st, 2019

Иди, Моисей

«Let My people go» - настоящая классика джаза, неизменно ассоциирующая с хриплым голосом Луиса Армстронга и знаменитым соло на трубе.

109796_big (700x394, 33Kb)


Люди, не знающие английского, мало задумываются о содержании текста, а тем более об истории песни. Первые сведения о ней относятся аж к 1862 г., времени американской гражданской войны между промышленным Севером и рабовладельческим Югом.
«Let My people go» (впрочем она называлась по-другому...ну очень длинно) упоминают как «гимн контрабандистов», что звучит странно, если не знать, что в то время «контрабандистами» (лат. contra bannum — против запрещения) в США называли беглых рабов и прочих южан, переходивших на сторону Севера.
Культура чернокожих американцев- рабов концентрировалась внутри христианских церквей «только для чёрных». В результате родился специфический музыкальный стиль«госпел» (от gospel — евангелие) или «спиричуэлс» (от spiritual — духовный). Замешанный на церковных хоралах и африканских ритмах, спиричуэл представлял собой песни - молитвы, псалмы и сюжеты из Библии. Понятно, что одним из самых близких библейских сюжетов была история Моисея, который освободил евреев от египетского рабства. Вот и текст песни «Let My people go» практически пересказывает 8 главу Исхода, когда пророк Моисей потребовал у фараона отпустить его народ из плена, а фараон ему отказал, после чего последовали знаменитые египетские казни — кровавая вода, саранча, убийство первенцев и прочее.
Текст примерно такой (переводов множество):
Go down Moses
Иди, Моисей,
Way down in Egypt land
Вниз к земле Египетской.
Tell old Pharaoh to
И скажи старому фараону:
Let my people go!
"Отпусти Мой народ!"

When Israel was in Egypt land...
Когда народ Израильский был в Египетской земле...
Let my people go!
Отпусти Мой народ!
Oppressed so hard they could not stand...
Он был угнетён и унижен...
Let my people go!
Отпусти Мой народ!

So the God said: 'Go down, Moses
И Бог сказал: Иди, Моисей...





The Prince of Egypt - "Go Down Moses" by Louis Armstrong

Исполнителей песни с тех времен и не перечесть, но Армстронга не перепел никто, ни до 1958 г. (время первого исполнения песни Армстронгом), ни после.
Collapse )

Вербное Воскресенье - Удачи, пусть у всех успешны будут судьбы.

Автор - Лулу_Прада. Это цитата этого сообщения
Вербное Воскресенье - Удачи, пусть у всех успешны будут судьбы.


!!!59 (700x685, 857Kb)

Пусть нежной вербы первые ростки
Одарят радостью пришедшей в мир весны.
Заполнит душу мир, покой и вечное тепло,
Даруют осознание - все будет хорошо.

Рожденный на земле вернется скоро.
Ад, смерть и тьма не выдержали спора.
Вам счастья, лишь его, желаю я,
О вас молитва прозвучит моя.

Каждому любви к себе и людям!
Разным, но лишь добрым счастье будет.

Удачи, пусть у всех успешны будут судьбы.

* * * Collapse )